“New Heart” by Federico García Lorca

García Lorca's early poem explores the imprint love and loss makes upon our hearts

Image of person holding lights symbolizing a New Heart

Federico García Lorca was an early 20th-century Spanish poet, active in both music and poetry until his death at the age of 38, when he was executed at the beginning of the Spanish Civil War by Nationalist forces. Influenced by the Modernismo movement of Rubén Dario, his poetry is melodic, almost meditative, and nearly all his works contain some element of overarching sadness and longing.

While the 6-stanza “Corazon Nuevo/New Heart,” (one of his earliest poems, written in Granada in 1918) does paint a picture of past longing, loss, and pain, it also offers a pathway for hope. “New Heart” begins straightforwardly enough with a metaphor stuffed with visual fodder.  

Like a snake, my heart

has shed its skin.

I hold it there in my hand,

full of honey and wounds.

The message is clear — his heart is going through a transformation. Here, García Lorca — with his heart’s skin in hands, examines its journey thus far and reflects. As one can imagine, after a lifetime, one’s “heart’s skin” would be one full of bittersweetness — memories both positive and painful, honey and wounds. 

Image of Federico García Lorca

Federico García Lorca
Credit: Newyorker.com

He goes on to examine everything that had once been contained in his heart, things he “loved once but love[s] no more!” He sees the beginnings of knowledge and romantic experiences, and the end of naiveté.

I see fetal sciences in you,

mummified poems and bones

of my romantic secrets

and old innocence.

And it is at this point, as he’s examining everything he has learned, loved and lost in this “heart’s skin” García Lorca presents two possible things he can do with this collection of bittersweet memories and unavoidable marks of loss. The first points to closing oneself off, perhaps in protection from the pain: 

“Shall I hang you on the wall of 

my emotional museum,

beside my dark, chill, 

sleeping irises of my evil?

 But then, he presents option two: 

Or shall I spread you over the pines 

— suffering book of my love— 

so you can learn about the song

the nightingale offers the dawn.

Here, he offers hope for this heart’s skin, this “suffering book of my love.” Instead of closing it in an emotional museum (or mausoleum), he can allow it to live, grow, and find new meaning and new beauty after the darkness, such as the song the nightingale offers the dawn.

FacebookTwitterPinterestShare
This entry was posted in The Next Chapter. Bookmark the permalink.

3 Responses to “New Heart” by Federico García Lorca

  1. avatar Melissa E McPartlin says:

    hello,
    May I ask who did this translation and where you found this very early poem?

    Report this comment

  2. avatar John DUVAL says:

    Hello,
    Lorca was my father’s best friend and was with him when Lorca entered Spain in mid July 1936. My father, Juan Duval, tried to talk Lorca out of entering Spain, Lorca replied, “what can they do to me”. My father wrote a contemporaneously published article about Lorca’s murder, it wasn’t Nationalist.
    My father entered Spain over the Pyrenees and was arrested in Barcelona and escaped using another passport. The Franco regime murdered my father’s family, his parents and two sisters who were nuns.
    Franco had nothing to do with Lorca’s death, in July 1936. Franco was still in North Africa trying to get his army back to Spain. Franco was the 3rd General in line of the military coup and wasn’t in power in July 1936, certainly not the on the mainland in Spain.
    My father named Lorca’s murderer and the reason why he was murdered.
    The Hollywood Reporter is publishing an article on April 21, 2021 about the controversy of a screenplay my father wrote, which was the basis of the 1956 movie, The Brave One, which won an Oscar for Best Original Story. Dalton Trumbo lied about being the original author.
    John Duval

    Report this comment

  3. avatar Kathleen Clohessy (Blog Writer, SevenPonds) says:

    Thank you for the insight, John. I’m sure you have information that’s not available to the public, because I took a brief look online and everything points to his being killed by right-wing forces directed by Franco. (I pasted a link below to a discussion of some new research published in the Guardian. )I’d love it if you would send us a link to the new article and any other research you have. It won’t change this article — which is about one of his poems — but it would be great to learn the truth
    Thanks!

    Here’s the link:
    https://www.theguardian.com/culture/2015/apr/23/federico-garcia-lorca-spanish-poet-killed-orders-spanish-civil-war

    Report this comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *